Mi spiace di non poter aspettare qui con lei, ma...
I'm sorry I can't wait here with you, but...
Lui dovrebbe poter aspettare in auto senza venire derubato.
That dude should is supposed to be able to wait with his car without you ripping him off.
Che c'e' di cosi' importante da non poter aspettare la torta?
What is so important that can't wait for cake?
Speravo di poter aspettare, ma ho necessita' di dirglielo subito.
Had hoped this could wait, but need to tell you right away.
E cosa puo' esserci di cosi' importante, signore, da non poter aspettare un'altra ora?
And what could be so important, sir, that it couldn't wait another hour?
Ma io non credo di poter aspettare cosi' a lungo.
But I don't thinkI can wait that long.
Clark, sei sicuro di non poter aspettare?
are you sure it can't wait?
Cos'e' che ti serve cosi' tanto da non poter aspettare che finisca la telefonata con il mio cliente?
What is it that you need right now that can't wait until I'm off the phone with a customer?
Il sindaco e' malato, tu te n'eri andato, immaginavo di non poter aspettare.
The mayor was sick, you were gone, I figured it shouldn't wait.
Ah, temo di non poter aspettare, Larry.
Ah, afraid it can't wait, Larry.
E' concisa, forte, e francamente mi fa piacere che ne eravate cosi' entusiasti, da non poter aspettare a dirmela.
It's concise, strong, and frankly, I like that you were so enthusiastic about it you couldn't wait to tell me.
Cosa c'era di cosi' urgente da non poter aspettare?
What's so urgent it couldn't wait?
Ora pensi di poter aspettare fino a domani.
You think that now, you wait till tomorrow.
Pensavo saresti stata troppo provata con la chemio per poter aspettare in fila i biglietti.
I thought you'd be too chemo'ed out to wait in line for tickets.
Madre, cosa c'e' di cosi' urgente da non poter aspettare il mio ritorno dall'ingresso?
Mother, what is so urgent that you could not wait until I came back from the front door?
Credo di poter aspettare il DVD.
I guess I can wait for the DVD.
Sei sicura di non poter aspettare fino alla fine della seduta?
You're sure it can't wait till the end of the session?
Aveva detto che mi avrebbe installato la stampante ma immagino di poter aspettare.
He said he'd help me set up my printer, but I guess I can wait.
Cosa c'e' di cosi' importante da non poter aspettare?
What was so important it couldn't wait?
Non penso di poter aspettare ancora, sara' soltanto peggio.
I don't think I can wait any longer. - It's just gonna get worse.
Non abbiamo il lusso di poter aspettare.
We don't have the luxury of time.
Ma vorrei poter aspettare che Mary prenda di nuovo parte ai giochi.
But, I wish we could wait for Mary to come back into play.
Era una cosa così importante da non poter aspettare?
What was so important that you couldn't wait?
Forse il bisogno compulsivo era così impellente, da non poter aspettare di trovare una donna dai capelli rossi.
Maybe his need-based compulsion was too great and he couldn't wait to find a red-headed look-alike.
Speravo di poter aspettare un paio di giorni prima di dartela, ma... ricorda solo che sta bene.
I was hoping to wait and give it to you in a couple of days, but, uh- Just remember that he's fine.
E' davvero cosi' importante da non poter aspettare?
Is this really so important it couldn't wait?
Pensi di poter aspettare a fare cosi?
Do you think you could do that later?
Credo di poter aspettare ancora un po' per l'offerta.
I think I can hold out a little longer on the offer.
Ero io ad essere lenta o era il suo metabolismo esagerato a non poter aspettare qualche minuto d'attesa per i cinque chili di bacon che ha buttato dentro a quella panzona?
Is it that I was slow, or is that your bloated metabolism can't handle a five-minute wait for the 10 pounds of bacon you shoved down your fat throat?
Allora, che c'è di tanto importante da non poter aspettare che arrivassi in ufficio?
So, what is so important that it couldn't wait until I got into the office?
Cosa c'era di cosi' importante da non poter aspettare?
What was it that couldn't wait?
Speravamo di poter aspettare ancora un anno prima di affrontare quella conversazione genitore-figlio in cui ti diciamo che non si offre denaro alla tua vicina per fare sesso.
We hoped it would be another year before we had the parent-son conversation where we tell you not to offer your neighbor money for sex.
Pensi di poter aspettare un giorno o due?
And do you think you can possibly hold off for a day or two?
Cosa c'e' di cosi' urgente da non poter aspettare domani?
What's so urgent it couldn't wait until tomorrow?
Pensi di poter aspettare che ce ne andiamo?
You think you can wait us out? Here's a better question.
Di poter aspettare e decidere quando sara' il momento giusto, ma ci sbagliamo.
They can just wait and decide when the time is right, But we're wrong.
Comunque, ero molto nervosa per tutta quella storia, e non pensavo di poter aspettare fino al prossimo appuntamento... percio' sono tornata da sola per saperlo con sicurezza.
Me too. Anyway, look, I've just been really nervous about the whole thing, and I didn't think I could wait till our next appointment, so I went back on my own to find out for sure.
Cavoli, non penso di poter aspettare cosi' tanto.
Damn. I don't think I can wait for them.
Credo di poter aspettare ancora un po' prima di lasciare la polizia.
I think I can wait a little longer to quit the force.
Cosa c'e' di cosi' importante da non poter aspettare fino a domattina?
So what's so important that it can't wait 'til morning?
Ok, cosa c'e' di cosi' importante da non poter aspettare che fossi sulla terra ferma?
Okay. Okay, what's so important that you couldn't wait until I was on dry land?
Pensi di poter aspettare a dirglielo?
Hey, so you think you could wait to tell her?
Penso che il mondo... sia sufficientemente caotico da poter aspettare un attimo.
I think the world has enough chaos to keep it going for the minute.
Cosa c'è di tanto importante da non poter aspettare 15 minuti?
What is so important it couldn't wait fifteen minutes?
1.8318028450012s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?